使役動詞を使いこなす〜let、make、have、get

はてなブックマーク

今回は「~させる」という意味をもつ使役動詞の違いについてまとめます。
(文法上はgetは使役動詞ではありませんが、意味が近いので一緒にまとめます)

Some people seem to let their kids do whatever they like.
子供になんでも好きなことをさせる人たちもいるようだ。

My parents always make me do my homework before I go out.
僕の両親はいつも僕が出かける前に宿題をさせるんだ。

I'll have Bob make copies of the document.
その書類のコピーはボブにやらせるようにします。

We couldn't get him to sign the agreement.
私たちは彼に同意書にサインさせることができなかった。


続きを読む

スポンサーリンク

使役動詞(let、make、have、get)の文法的解説

はてなブックマーク

使役動詞というのは人に対して「何かをさせる」という意味を持つ動詞です。
基本的にはlet、make、haveの3種類ですが、getも似たような意味で使われることがあります。


My Father let me drive.
私の父が私に運転をさせてくれた。

Our boss made us work till late last night.
私たちの上司は、昨晩、私たちに遅くまで仕事をさせた。

I'll have Bob call you back later.
後ほど、ボブに折り返し電話させます。

I got my friend to cook dinner.
友人にご飯を作ってもらった。


実は、使役動詞については、以前にlet、make、have、getの違いという記事でまとめたことがあります。

一部、重複する部分もでてきますが、
ここでは、使役動詞の文法的な点について解説したいと思います。

続きを読む