conjecture、infer、speculate、deduce、conclude、gather~推測、結論(動詞)の英単語の違い

はてなブックマーク

「推測する」「結論づける」という意味の動詞や熟語の違いです。

「推測」「結論」を意味する動詞としては、主に以下の英単語が挙げられます。

・guess:何の根拠もない個人的意見
・feel:なんとなくそんな感じがする
・suppose:確信はないが一応、根拠はある
・assume:はっきりした根拠はないが、こうだと思う。
・presume:そうでない根拠がないので、こうだと思う。

・conjecture:(フォーマル)推測する(根拠があまりない)
・infer:持っている情報からおそらく本当だろうと考える
・speculate:詳細が分からないが、ありえる原因や効果を推測する。
・deduce:持っている知識や情報などから推察、理解する
・conclude:前提や根拠を元にとある結論に達する
・gather:話し言葉


この中で、guess、feel、suppose、assume、presumeについては思う、想像する(動詞)の違い
すでに述べたので、そちらを参考にして頂くとして、ここではそれ以外の
conjecture、infer、speculate、deduce、conclude、gatherについて述べたいと思います。


なお、すでに解説したguess、feel、suppose、assume、presumeについては
それぞれ、簡単に復習すると以下のような意味になります。


・guess:何の根拠もない個人的意見
・feel:なんとなくそんな感じがする
・suppose:確信はないが一応、根拠はある
・assume:はっきりした根拠はないが、こうだと思う。
・presume:そうでない根拠がないので、こうだと思う。


せっかくなので、こちらも理解があやふやであれば、見直してみてください。

それではいってみましょう。

スポンサーリンク



conjecture


conjectureは基本的に「推測する」という意味ですが、
あまり確固とした根拠はないような場合に使われます。

フォーマルな表現です。


It seems reasonable to conjecture that these conditions breed violence.
それらの条件が暴力を引き起こすという推測は妥当だと思われる。



infer


inferも推測するという意味ですが、こちらは根拠がないわけではなく、
すでに持っている既知の情報や前提から推測するような場合に使います。


From the evidence we can infer that the victim knew her killer.
その証拠から、被害者は彼女を殺した犯人を知っていたと推測できる。



ただし、既知の情報から100%こうだと結論付けるのとは違ってあくまでも推測です。
既知の情報から「ありえる」と判断する場合に使います。

既知の情報から完全にこうだ、と確信している場合、concludeなどを使います。


speculate


こちらは「不完全な情報をもとにあれこれ推測する」というイメージです。
考えうるいろんな可能性について考える、というイメージがあります。


Jones refused to speculate about what might happen.
ジョーンズは起こったかも知れないことは考えたくなかった。



deduce


deduceのイメージは、今、あなたの頭の中にある知識や情報から
何かを推察したり理解したりするようなイメージです。

哲学や論理学では演繹法というものがありますが、そのイメージが近いかも知れません。


なので、基本的にdeduceという単語では、
推測の元になる情報の内容や存在にフォーカスがあたることになります。


From her son's age, I deduced that her husband must be at least 60.
彼女の年齢から、私は彼女のご主人が少なくとも60才以上だと推測した。



conclude


concludeは「結論付ける」という言葉がぴったりの動詞です。
ある根拠を元に、結論を下す場合に使われます。



As it did not move, I concluded that the animal was dead.
その動物は動かなかったので死んでいるものと断定した。



gather


gatherは元々「集める」という意味ですが、情報を集めて結論に達するイメージから
「と思う」「と結論付ける」という意味で、主に話し言葉として使われます。


ある程度の根拠を集めた上で結論を下しているイメージです。


I gathered from our conversation that she was happy.
会話から彼女は幸福なのだと思った。




推測する(動詞)の違いのまとめ


「推測する」という動詞の違いについてまとめると、以下のようになります。


・guess:何の根拠もない個人的意見
・feel:なんとなくそんな感じがする
・suppose:確信はないが一応、根拠はある
・assume:はっきりした根拠はないが、こうだと思う。
・presume:そうでない根拠がないので、こうだと思う。

・conjecture:(フォーマル)推測する(根拠があまりない)
・infer:持っている情報からおそらく本当だろうと考える
・speculate:詳細が分からないが、ありえる原因や効果を推測する。
・deduce:持っている知識や情報などから推察、理解する
・conclude:前提や根拠を元にとある結論に達する
・gather:話し言葉



英語学習特別講座


普段の英語学習におけるノウハウやためになる知識、
面白いトピックなどをあなたと共有するための無料講座です。

あなたがもし、本当に英語をマスターしたい、
そのための努力を惜しまないとお考えであれば、
是非ともご確認ください。

真剣に学びたい人のための特別講座

はてなブックマーク